Translating Practices

26.4.10

ai weiwei als sandwich

Gelezen:

"Ai Weiwei noemt zichzelf een sandwich: een broodje waarvan het brood Chinees is, maar de vulling, het beleg westers".

http://passie-bloempjes.blogspot.com/2010/03/ai-wei-wei.html
Email ThisBlogThis!Share to XShare to FacebookShare to Pinterest
Labels: Ai Weiwei, China Travel

No comments:

Post a Comment

Newer Post Older Post Home
Subscribe to: Post Comments (Atom)

SEARCH

? ??? Ai Weiwei avantgarde belgian-china connection censorship China Travel chinese art chineseness Fairytale FAKEcopy iconoclasme images ordos political activism quotes research in art Suspense T Practise teaching Ai Weiwei tools visual readings

ARCHIVE

  • ►  2011 (139)
    • ►  October (1)
    • ►  September (1)
    • ►  July (14)
    • ►  June (11)
    • ►  May (10)
    • ►  April (33)
    • ►  March (17)
    • ►  February (22)
    • ►  January (30)
  • ▼  2010 (244)
    • ►  December (16)
    • ►  November (12)
    • ►  October (33)
    • ►  September (74)
    • ►  August (20)
    • ►  July (1)
    • ►  June (21)
    • ►  May (5)
    • ▼  April (4)
      • Financial times interview met cartoon
      • ai weiwei als sandwich
      • 2007, Tate Liverpool
      • ingreep Mies van der Rohe paviljoen
    • ►  March (13)
    • ►  February (11)
    • ►  January (34)

Followers

Simple theme. Powered by Blogger.